quinta-feira, 11 de junho de 2009

Hades, seól, queber , gehena , abaddon e tártaro. Você conhece estas palavras ? ( continuação )


A PALAVRA “QUEBER” ( Hebraica).

A palavra “Queber” (Hebraica) usada no Velho Testamento é corretamente traduzida por “ SEPULTURA “, “ COVA ” e “ TÚMULO ” .

Embora haja grande diferença de sentido entre a palavra “Queber” e a palavra “Seól” , certas Versões das Escrituras têm feito confusão entre as mesmas.

A fim de esclarecer o verdadeiro sentido, farei uma comparação do uso destes dois vocábulos.

QUEBER é usado na forma Plural 29 vezes (Ex.14:11).

SEÓL é sempre usado na forma Singular.

Porque?
Porque só existe UM SEÓL. Mas existem MUITOS QUEBERES.


O QUEBER
abriga ou recebe Cadáveres 37 vezes (I Rs.13:20). Enquanto que o SEOL jamais recebe Cadáver (Salvo se o caso de Coré for considerado uma exceção).

QUEBER é localizado sobre a superfície da terra 32 vezes. Enquanto o SEÓL é localizado Abaixo da terra, nas Profundezas. (II Cr.16:14).

Há um QUEBER para cada indivíduo, 44 vezes. (II Sm.3:32 ; II Cr.16:14). O SEÓL é sempre o lugar onde há muita gente.

O homem coloca corpos no QUEBER, 33 vezes (II Sm.21:14). Mas somente Deus envia o homem ao SEÓL. (Lc.16:22-23).

O homem escava o QUEBER, 6 vezes, mas jamais escava o SEÓL.

O homem apalpa o QUEBER , 5 vezes. Mas jamais apalpa o SEÓL. (Gn.50:5).

Concluímos, afirmando que o uso da palavra QUEBER prova que ela significa SEPULTURA, que acolhe o Cadáver (corpo morto), enquanto o SEÓL acolhe o espirito do homem.



ABADDON (Hebraico) ou ABUSSOS (Grego)

As Escrituras mencionam mais um lugar do “Mundo Invisível”, chamado “ABADDON” no hebraico e “ABUSSOS” no grego.

Em alguns lugares no Velho Testamento esse vocábulo é traduzido “DESTRUIÇÃO”..........É traduzido “ABISMO” no Novo Testamento. (Jó.26:6; Jó.28:22; Jó.31:12; Pv.15:11; Pv.27:20; Sl.88:11; Lc.8:31; Rm.10:7; Ap.9:1-11; Ap.17:8; Ap.20:1-3).

O erudito Dr. Seiss comenta sobre esse assunto: “Abaddon é o Abismo parecem ser a morada de demônios, uma espécie de abismo ainda mais profundo do que o Hades.

É um lugar em que os espíritos dos mortos os mais ímpios, e outros espíritos imundos das ordens mais baixas são prisioneiros melancólicos, aguardando o dia do juízo.

O Termo “TÁRTARO” (Tartarus no Grego)
Traduzido pelo vocábulo “Inferno” na Versão Brasileira e em Almeida , em 2 Pe.2:4, que versa sobre os anjos decaídos serem lançados nos “Abismos” (Edição Revista e Atualizada) de escuridão, provavelmente refere-se a este mesmo “Abussos” ou “Abismo” .

Na ocasião do julgamento do Grande trono Branco, a Morte e o Hades entregarão os que neles estiverem retidos.

Serão lançados no Lago de Fogo, que é o lugar final de suplício. (Ap.20:13-15; Ap.21:8).

Os mortos ímpios retidos no Hades serão ressuscitados na Segunda Ressurreição para comparecerem perante o julgamento do Grande Trono Branco, revestidos novamente de corpos.

Mas não são corpos glorificados como os que os salvos receberam na Primeira Ressurreição, pelo menos Mil anos antes. (pois isso se dará após o Milênio).

Após o Julgamento, esses ímpios serão lançados no Lago de Fogo.

Este é o Terceiro dos Grandes “Infernos” mencionados nas Escrituras e deve ser considerado como O VERDADEIRO INFERNO FINAL E ETERNO.

A palavra hebraica que descreve este lugar, como usada no Velho Testamento é “TOFETE” . ( Is.30:33; Jr.7:31-32).

A palavra grega é “GEHENA” . (Mt.5:22,29-30; Mt.10:26; Mt.23:14-15,33).

Gehena ou Geena, refere-se literalmente ao “Vale de Hinom” , vale este fora da cidade de Jerusalém que servia de lixeira da cidade e onde queimavam os cadáveres de Criminosos e de Animais.

Ali sempre havia fogo aceso, servindo desta maneira para Figurar o Lago de Fogo que arde eternamente.

No Vale de Hinom os Israelitas apóstatas queimavam seus filhos em sacrifícios a Moloque, o deus pagão.

Jesus empregou o termo “Gehena” 11 vezes, sempre no sentido literal.

Uma vez que o Hades é lançado no Lago de Fogo, e que os anjos decaídos serão julgados no Grande Dia de julgamento, concluímos que o ABISMO também será lançado no Lago de Fogo, formando desta maneira um só Inferno Eterno.

(Mt.25:41)..” Então, dirá também aos que estiverem à sua esquerda: Apartai-vos de mim, malditos, para o fogo eterno, preparado para o diabo e seus anjos;

Como vimos acima o versículo confirma esse pensamento.
Porque?
Porque vemos os homens e os anjos sofrendo juntos.

Os primeiros seres a serem lançados no Lago de Fogo são a BESTA, isto é, o Anticristo, e o Falso Profeta.

Em seguida (Após o Milênio) será o Diabo ali lançado. (Ap.19:20; Ap.20:10).

Depois serão os homens que rejeitaram a salvação em Cristo Jesus que ali também serão encarcerados. (Mt.25:41).

O Lago de Fogo terá duração Eterna, pois os ímpios sofrerão tanto tempo quanto os Justos terão de regozijo e enquanto existir o próprio Deus, que é o Deus Eterno!

Ler: Ap.14:9-11 ; 19:3 ; Ap.20:11 ; Mt.25:46 ; Ap.10:6 ; Ap. 14:9-11.
Amém!


BIBLIOLOGIA

O Plano Divino Através Dos Séculos N. Lawrence Olson.
Dicionário Biblico John D. Davis.
Teologia Sistemática Stanley M. Horton.

2 comentários:

Eliane Jany Barbanti disse...

Agradeço sua visita e por tornar-se meu seguidor.
Graça e Paz com o Senhor Jesus.
Abraços.
Eliane

Dougllas knnor disse...

ola primeira visita queria saber mais detalhes sobre esse tema pq tenho aqui outros nomes para o tartaro e são esses Versão: Original: Hebreu (sem vogais) / Grego Nestle
 2:4


2 Pedro 2:4 ei gar o theos aggelôn amartêsantôn ouk epheisato alla seirais zophou tartarôsas paredôken eis krisin ab=têroumenous ts=tetêrêmenous
Versión: Original: Hebreu (sem vogais) / Grego Nestle

2 Pedro 2:4 Ora, se Deus não poupou anjos quando pecaram, antes, precipitando-os no inferno, os entregou a abismos de trevas, reservando-os para juízo;

Obs Tártaro” é uma tradução do verbo grego tar•ta•ró•o, que inclui em si mesmo a palavra “Tártaro”.
estam certos tmb ou so o do texto e certo?